Como está? Seja bem-vindo a este blog! Deseja tomar alguma coisa? Sente-se, esteja à vontade.
quinta-feira, 22 de setembro de 2011
Inglês de Praia
Numa altura em que estamos a terminar a época balnear e dando continuidade à nossa ancestral hospitalidade deixo aqui algumas frases do dia a dia na nossa língua que, devidamente traduzidas para o inglês, nos ajudaram a comunicar com a multidão de turistas que procuraram o nosso solarengo país como destino de férias. FOram seleccionadas apenas as mais usadas:
Unstop me the store
(desampara-me a loja)
I do not see a point of a horn
(não vejo a ponta de um corno)
Put yourself in the eye of the street
(põe-te no olho da rua)
I am done to the steak
(estou feito ao bife)
Bad bad Mary
(mau mau Maria)
That stays in horse feet of cork
(isso fica em cascos de rolha)
You are here you are eating
(estás aqui estás a comer)
Take monkeys of the nose
(tirar macacos do nariz)
I am sand-papered
(estou lixado)
Put yourself at stick
(põe-te a pau)
It needs to have can
(é preciso ter lata)
Thin as a garlick
(fino como um alho)
I am in the paints
(estou-me nas tintas)
Pass by the ashes
(passar pelas brasas)
Fonte: http://obviousmag.org/archives/2006/07/ingles_de_praia.html
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)

Sem comentários:
Enviar um comentário